Hayashi씨
안녕하세요.
서울은 이미 완연한 봄이에요. 봄이라고 할까 조금 더운 날씨가 계속되고 있어요.
그래서, 평소보다 일찍 벚꽃이 피기 시작했습니다. 3월에 서울에서 벚꽃이 피는 것은 처음이라고 해요. 올해 여름도 꽤 더울 것 같네요.
林さん
こんにちは。
ソウルはもうすっかり春です。というか、すこし暑い日が続いています。
なので、平年よりも早く桜は咲きはじめました。3月にソウルで桜が咲いたのは初めてのことだそうです。今年の夏も結構暑いでしょうね。
일본에서는 벚꽃이 600종류 이상이나 있어요? 굉장하네요. 각각의 '꽃말'이 있다는건 처음 알게 되었습니다. '내면의 아름다움'을 표현한 것이 많다는게 마음에 들었어요.
日本には桜は600種類以上もあるんですか。すごいですね。それぞれに「花言葉」があるのは、はじめて知りました。「内側からの美しさ」を表現したものが多いのが、気に入りました。
Hayashi씨의 글은 잘 읽었습니다.
시모기타자와에 있는 태국 음식점 이야기말인데요, 그러고보니 한국인 남성과 일본인 여성이라는 패턴도 일본인 남성과 한국인 여성이라는 패턴도 많이 있을 것 같네요. 이렇게 한국인과 일본인이 친해지면 좋겠다고 생각했습니다.
林さんの文章は楽しく拝見しました。
下北沢のタイ料理屋で話ですが、そういえば、韓国人男性と日本人女性というパターンも日本人男性と韓国人女性というパターンもたくさんありそうですね。こうして韓国人と日本人が仲良くすればいいな~と思いました。
스파이럴 마켓(Spiral Market)은요 멋진 아이디어 같아요. 저희들 트위터와 페이스북에 자주 적는 이야기지만, 올해는 이러한 Hayashi-Jinon팀의 활동이 좀 더 커질 수 있으면 좋을 것 같아요. 라디오 이야기도 있고요, 뭔가 팀 이름이라도 짓는게 좋을지 생각해봤습니다. (웃음) 한국의 '쿨한 내용의 작품'은 좀 알아보고나서 연락드릴께요. 그리고, 항상 그렇듯이 일본에서의 전개는 모두 Hayashi씨께 맡기니깐요, 진행해주셨으면 좋겠습니다.
さて、スパイラル・マーケットのことについてですが、素敵なアイデアですね。僕らのツイッターやFBによく書くのですが、今年はこのような林ジノン・チームの活動がもっと大きくできればいいな~と思います。ラジオのこともありますし、何かユニット名でも作ったほうがいいのかなとか思ったりします(笑)。韓国の「クールな部分の作品」はちょっと調べてみてからご連絡いたします。あと、いつものように日本からの展開はすべて林さんにお任せしますので、お進みいただければ幸いです。
얼마전 길을 걷다가 '아, 이 근처에서 살고싶다~'고 생각들은 적이 있었어요. 그래서 니시오기쿠보에 갔었을 때에도 느꼈던 '내가 살고 싶은 동네'의 느낌이란게 대체 어떤걸까에 대해서 길을 걸으면서 생각해봤습니다.
最近、街を歩いて「あ、この辺で住みたいな~」と思ったことがあります。それで、西荻に行ったときにも感じた「僕の住みたい町」の感覚っていったい何なのかについてその街を歩きながら考えてみました。
그랬더니 몇 가지 공통점이 있다는 것을 알게 되었어요. 음, 우선은 의외로 동네의 반경(범위)가 그렇게 넓지 않고, 사람들의 많이 다니지 않는 곳, 다시말하면 조용한 동네인데요, 좋은 느낌의 사람들이 생활하고 있는 동네에요. 작지만 멋진 가게가 있거나, 작은 상점가가 있거나, 꽃집, 책방, 레코드점이 있는 곳이 제가 살고 싶은 동네가 아닐까하는 생각이 들었습니다. 매스컴에 등장하는 굉장히 유명한 곳이라던가, 세련된 가게라던가, 지금 상당히 주목받고 있는 지역이라던가, 그런 감각이 아니구나~라고 생각했습니다. 예전에는 그런 분위기의 동네에 살고 싶다고 생각했었을지도 모르겠지만요. (웃음)
すると、いくつかの共通点があることに気づきました。うーん、まずは意外と町の半径(範囲)ってあまり広くなく、人通りが少ないところ、つまり静かな町なのですが、ちょっといい感じの人が生活している町です。小さいけど、素敵なお店があり、小さな商店街があり、僕が幼い頃によくあったような感覚のパン屋さんがあり、ひとりで軽く食べられるパスタ屋さんがあり、花屋、本屋、レコード屋があるところが僕が住みたい町ではないかと思いました。マスコミによく登場しているすごく有名なところとか、お洒落なお店とか、いますごく注目されている地域とか、そういう感覚ではないんだな~と思いました。昔はそういう感じの町に住みたいと思ったかもしれませんが(笑)。
그래서, Hayashi씨와 니시오기쿠보에 갔었을 때에 들렸던 '雨と休日'와 JUHA에서의 경험과 거리 분위기 만으로 '아, 여기는 살고 싶은 동네구나'라고 느꼈던걸지도 모르겠어요. 덧붙여서, 맨 처음 적었던 '여기서 살고싶다~'라고 생각했던 동네 입구는 이런 느낌이에요.
なので、林さんと西荻に行ったときにお邪魔した「雨と休日」さん、JUHAさんに経験や街の雰囲気だけで、「あ、ここは住みたい町だな」と感じたかもしれません。ちなみに、最初に書いた「この辺で住みたいな~」と思った街の入口はこんな感じです。
그럼 오늘은 Hayashi씨께 이런 곡을 보내드립니다.
수많은 스티비 원더의 커버중에서 봄이 오면 이거! 라고 생각하는 곡이에요.
それでは今日は林さんにこんな曲を送ります。
数多くあるスティーヴィー・ワンダーのカバーのなかで、春が来たらこれだな!と思う曲です。
그럼.
ではでは。
Jinon
ジノン
댓글 없음:
댓글 쓰기